手机版
欢迎光临汇博在线http://www.paper188.com
您的位置:汇博论文在线 > 社会学论文 > 社会其它相关 > 功能对等视角下中文商标名称的翻译研究

功能对等视角下中文商标名称的翻译研究

2017-10-30 12:08 来源: 互联网 作者:方晓 浏览次数 2165

“康莉”牌鞋——Comrade

(三)音译

音译是指用发音近似的英文单词将外来语翻译过来,这种用于译音的英文单词不再有其自身的原意,只保留其语音和书写形式(Mark Shuttleworth, 2005)。音译常被用来翻译商品的商标,主要因为该方法可以很好的保留原商标名称的“洋味”。但是这种的方法只限于中英文能够很好对应的情况下,但多数时候,汉语和英文在发音方面无法很好的对应。前文已经提到很多音译所产生的的问题,下面提供一些成功的案例:

“康泰克”牌药物——Contac

“澳柯玛”牌冰柜——Aucma

“敌杀死”牌杀虫剂——Desis

“科龙”牌空调——Kelon

随着中国经济的深入发展,随着中国在国际舞台上发挥的作用,中文商标名称的翻译策略研究具有重要性和迫切性。为了提高国产品牌的国际知名度,帮助企业开拓海外市场,中文商标的外文表达愈加重要。虽然越来越多的学者和研究人员对此方面展开研究,但是研究的广度和深度还没有达到实际的要求。未来的研究者可以从其他的角度对商标名称的中英文互译继续研究。

 

参考文献:

[1] Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained[M]. Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[2]  Reiss, k. & Hans J. Vermeer. Groundwork for a General Theory for Translation [M].Tubingen: Niemeyer,1984.

[3] 丁衡祁.对外宣传中的英语质待提高 [J].中国翻译,2012(4): 44-46.

[4] 侯勤梅.产品说明书文体特征与英译原则探析[J].高教与经济,2016(6):60-64.

[上一页1  2  3 

服务说明

汇博在线(paper188.com)网拥有实力强大的团队,能帮助你实现论文写作方法,论文发表,代写代发论文等服务领域.

我们承诺

在您接受本站服务的过程中,我们为您提供优质的服务,包括后期免费修改、免费指导答辩等。衷心感谢您对本站的信任和支持!

论文指导范围

毕业论文,硕士毕业论文,研究生论文,博士论文,职称论文代写,领导讲话,报告总结,演讲致辞,心得体会,党团辅导等代写服务。

发表论文领域

发表省级杂志,国家级杂志,核心杂志等服务。