此种形式的仿造词是把被仿造词中某个语素转换成语义相反或相对的另一个语素临时造出来的新同语,例如;大老细——大老粗,穿大鞋——穿小鞋。前者是从后者仿造而来的。“老粗”指文化水平不高的人,而仿造的“老细”对比之下指文化水平高的人,如“大老粗”,《中国青年》;“30岁前不必在乎的30件事”中载,“……大老粗只会表现谈吐的庸俗”。“大老细”,在“回望长征路之二十三,长征今的女战士”中载,“中国妇女运动的着名活动家和杰出领导者蔡畅同志,曾到过法国、苏联留学,是个‘大老细’。”“小鞋”指给某个人颜色看,叫他难受(给他一点小鞋穿),而“穿大鞋”则是宽松的意思。“穿小鞋”。《文汇报》载,“有的考察干部的征求意见座谈会,参加考察会时其实考察对象的‘位子’早已内定了,讲什么都是无济于事的;若提反对意见,说不定哪一天会被‘穿小鞋’呢。”“穿大鞋”,《人民日报》(2003年2月20日第12版)“脚大的穿大鞋舒适走起路来脚下生风;脚小的穿大鞋就必定磕磕绊绊,影响速度,“脚”就是生产力,“鞋”就是所有制。”再如:外宾——内宾
遗老——遗少
托儿所——托老所
万箭穿心——箭穿心,等等。
“内宾”,据《人民日报》(2001年lO月23日第12版)载。“……别说招待外宾限时50分。即使招待内宾,哪怕是单位间的‘自我招待’,50分钟100分钟,200分钟,够吗?恐怕很难说。精简才能高效。”汉语中原有“遗老”一词回指那些“改朝换代后仍然效忠前一朝代的老年人”,人们用语素“少”替换原词语素“老”,形成新词“遗少”。来指“改朝代后仍然效忠前一朝代的青年人”。“遗少”《人民日报海外版》(2003年3月J日第l版),“穿唐装被视为守旧,是前朝的遗少,它常和长辫子联系在一起,只有在反映旧时代生活的影视作品里,我们才能见到它。”“托老所”,《人民日报》(2002年10月13日第6版)“隋革的托老所先后收托老人近百人次,无儿无女者、军烈属、残疾人达20人次。”“一箭穿心”,《人民日报海外版》(2000年10月11日第2版)“这份一箭穿心的报告使亚马逊的股票单日再度狂跌19%”。
(三)谐音式仿造调
谐音式仿造同主要是用语音相似的语素转换被仿同的某个语素,临时仿造出来的新词语、例如:
前途无量——钱途无量
现在在许多商品广告中,利用了谐音来仿造新词;
玉环牌热水器:“随心所浴”(仿“随心所欲”)
桂龙牌咳喘宁:“咳不容缓”(仿“刻不容缓”)
红心牌电熨斗:“百衣百顺”(仿“百依百顺”)
迅达牌燃器具:“烧胜一筹”(仿“稍胜一筹”)
华力牌电蚊香:“默默无蚊”(仿“默默无闻”)
丰力牌圆珠笔:“丰华正茂”(仿“风华正茂”
中意空调:“冷潮热风”(仿“冷嘲热讽”)
上海五和针织品:“唯鹅独尊”(仿“唯我独尊”)
大连商业街广告语:“锦绣钱程”(仿“锦绣前程”)
“钱途无量”(中国新闻社,2002年12月31日),“在一家外资企业任部门经理