手机版
欢迎光临汇博在线http://www.paper188.com
您的位置:汇博论文在线 > 文史哲学 > 教育教学 > 中日现代语中第二人称代名词的使用差异对比分析

中日现代语中第二人称代名词的使用差异对比分析

2014-09-13 19:53 来源: 互联网 作者:刘婷 浏览次数 2871


  ①请写一下您的家庭住址。(初次见面时) 貴方の住所を書いてください。 
  ②为您效力。(下对上) 貴方様にわがみを致す。 
  ③小张,你的日语说的挺好的嘛。(初次见面时) 張さん、貴方の日本語はなかなかお上手ですね。 
  2.「你」和「君」 
  ①小李,这是不是你的?(朋友之间) 李さん、これは君のかい。 
  ②你到底想说什么。君一体何を言いたいだ。 
  ③如今弄成这样,还不都是因为你。(同事之间) 今こうなったのも、みんな君のせいだ。 
  ④我给你买一个送你吧。(恋人之间) 君にひとつ買ってあげよう。 
  ④你的事,就是兄弟我的事。(朋友之间) 君のことは俺のことだ。 
  3.「你」和「おまえ」 
  ①还不是为了你。(父与子) そもそもお前のためなのじゃ。 
  ②这就是你错了。(老师和学生 上对下) それは、お前の間違いじゃ。 
  ③我一直把你当做自己的孩子看待。(上对下) 私はずっとお前をわが子のように思ってきた。 
  ④你又想赖账?(同辈之间) お前はまた借金を踏み倒すつもりか。 
[上一页1  2  3  4  5 [下一页]

服务说明

汇博在线(paper188.com)网拥有实力强大的团队,能帮助你实现论文写作方法,论文发表,代写代发论文等服务领域.

我们承诺

在您接受本站服务的过程中,我们为您提供优质的服务,包括后期免费修改、免费指导答辩等。衷心感谢您对本站的信任和支持!

论文指导范围

毕业论文,硕士毕业论文,研究生论文,博士论文,职称论文代写,领导讲话,报告总结,演讲致辞,心得体会,党团辅导等代写服务。

发表论文领域

发表省级杂志,国家级杂志,核心杂志等服务。