[3]朱德熙.语法讲义[M].商务印书馆,1982.
[4]陈光磊.修辞论稿[M].北京语言文化大学出版社,2001.
[5]李玄玉.关于人体器官的量词[J].阜阳师范学院学报(社会科学版),2002(6).
[6]姜渝.身体名词临时借用为名量词情况的多视角考察[D].北京语言大学,2007.
[7]曹丹.中英人体器官量词认知比较[J].宿州学院学报,2007(6).
[8]刘晨红.器官名词作临时名量词的认知分析[J].修辞学习,2007(3).
[9]周永平.基于语料库的汉英器官量词认知对比研究[J].西安外国语大学学报,2014(2).
[10]毛智慧,许鸿敏.汉英身体名词作量词的认知对比分析[J].成都师范学院学报,2014(9).
[11]冯凌宇.略论汉语人体词用作量词[J].中南民族大学学报(人文社会科学版),2007(3).
[12]李福印.认知语言学概论[M].北京大学出版社,2008.
[13]刘晨红.临时名量词与名词匹配的认知机制[J].宁夏大学学报,2011(2).
[14]Lakoff G,and Johnson M.1999.Philosophy in the Flesh.The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought. New York:Basic Books.
[15]Lakoff G,and John M.1980.Metaphors We Live By.Chicago:Chicago Uinversity Press.
[16]Radden G,Kovecses Z. Towards a Theory of Metonymy[A]. Panther. K-U. & Radden,G. Metonomy in Language and Thought [C]. Amsterdam/Philadelphia:John Benjanins Publishing Company,1999:17~59.
[17]朱建新,左广明,再论认知隐喻和转喻的区别与联系[J].中国外语,2012(5).