第二,强化分级教学。偏误的产生具有层级性,阶段性特点。不同阶段偏误的表现也不同。在对外汉语教学中,要充分考虑这些特点,合理设计教学步骤。“刚”和“刚才”词义相近,所以初级阶段最好不要放在一起讲,可以隔开一段时间分别讲,然后再回顾对照。
总之,对时间词“刚”和“刚才”的教学,要以汉语本体研究为基础,但也不能忽视语言类型的差异,要更多地观照学习者母语和目的语之间的关联性,充分凸显对外汉语教学的针对性。
注释:
①“刚”还表示“正好在那一点上”,如“刚十岁”。这类“刚”
属程度副词,表达意义与时间概念无关,与这类“刚”有关的偏误,本文不予讨论。
②与“刚”意义相近的还有“刚刚”,大部分语法学家和语法著作
认为“刚刚”同“刚”,是“刚”的重叠形式。而邢福义(1990)指出,“刚刚”可以分化为两个:一个相当于“刚”,是时间副词;一个相当于“刚才”,是时间名词。由于“刚刚”的用法比较复杂,本文暂且不讨论。
③问卷设计采用造句、选择适当的时间词、韩译汉等题型。
④谢成名(2009)把这类偏误称为方位结构偏误句。谢成明认为,
这种结构之所以可接受程度低,是因为作为“刚+VP+之后”的参照点的“刚+VP+的时候”本身就主观性强,在时轴上没有固定的位置,从而违背了时空参照点具有“在时空位置上具有相对的固定性”的特点。
⑤主要表现为词义不明造成的偏误。
参考文献:
[1]冯成林.试论汉语时间名词和时间副词的划分标准——从“刚
才”和“刚”“刚刚”的词性谈起[J].陕西师范学院学报,1981,(3).
[2]胡建刚.副词“刚”的语义参数模式和语义发展脉络[J].语言教